EP Validations

EP Validations

Pursuant to the provisions of the Act on Filing of European Patent Applications and the Effects of the European Patent in the Republic of Poland, the protection of the European patent in Poland is obtained by filing a Polish translation of the specification of the European patent with the Polish Patent Office. The said translation has to be submitted within 3 months as from the date of publication of the mention of the grant of a European patent by the European Patent Office. Failure to comply with this procedure would result in the lack of recognition of validity of a European patent in the territory of the Republic of Poland.

The content-related correctness of a Polish translation of the text of a European patent, along with its precision and faithfulness to the original are essential to ensure proper protection.

We have already filed over 24000 translations of European Patents, prepared in accordance with our unique two-stage system of formal and substantive verification of translations, performed by proofreaders with technical expertise first and patent attorneys afterwards.

Technical and legal translations

We have extensive experience in the preparation of translations of technical and formal/legal texts.

To date we have filed over 28000 translations of patent applications and specifications.

The content-related correctness of the translated technical text, especially its precision and faithfulness to the original, is essential to ensure the proper protection of an invention or a utility model. The preciseness of the translation is particularly important in the case litigation arises connected with invalidation proceedings or infringement of patents valid in Poland (i.e. those obtained on the basis of national patent applications, international patent applications and validations of European patents), protection rights granted for utility models or supplementary protection certificates.

The accuracy of the translation is also essential in the case of all texts of formal and legal nature, such as contracts and other documents relating to intellectual property rights, since it allows for precise determination of their subject matter, e.g. the scope of transfer of rights, license conditions etc.

We provide services related to the preparation and verification of translations of technical texts, as well as formal and legal texts from and into all convention languages. We can also provide high quality translations from non-conventional languages.

Send us a
message